Hujjat nomi
О внесении изменений и дополнений в Правила внутреннего контроля по противодействию легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансированию терроризма для страховщиков и страховых посредников
 To`liq ro'yxatga qaytish
Hujjat turiQaror
Hujjatni qabul qiluvchi tashkilotO`zbekiston Respublikasi Moliya vazirligi
Hujjat muallifiO`zbekiston Respublikasi Moliya vazirligi
Muhokama boshlanishi (sana)2015-02-18 09:28:11
Muhokama yakunlanishi (sana)2015-03-05 10:00:00
Hujjat ko'rinishiNHH loyihasi
Hujjatning joriy holatiMuhokama yakunlangan

ПРИЛОЖЕНИЕ

к постановлению Министерства финансов

и Департамента по борьбе с налоговыми,

валютными преступлениями и легализацией

преступных доходов при Генеральной прокуратуре

Республики Узбекистан

от «___» __________ 20__ года

№№ _____, _____

Изменения и дополнения, вносимые в Правила внутреннего контроля по противодействию легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансированию терроризма для страховщиков и страховых посредников

1. В пункте 1:

дополнить абзацем четвертым следующего содержания:

«государства, не участвующие в международном сотрудничестве в сфере противодействия легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансированию терроризма - государства и территории, определённые в официальных заявлениях Группы по разработке финансовых мер по борьбе с отмыванием денег (ФАТФ), которые представляют угрозу международной финансовой системе и у которых система противодействия легализации доходов, полученных от преступной деятельности ифинансированию терроризма, имеют стратегические недостатки;»;

абзацы четвертый - десятый считать соответственно абзацами пятым - одиннадцатым;

дополнить абзацами следующего содержания:

«оффшорная зона - государства и территории, предоставляющие льготный налоговый режим и (или) не предусматривающие раскрытие и представление информации при проведении финансовых операций;

риск - риск совершения клиентами операций в целях легализации доходов, полученных от преступной деятельности, или финансирования терроризма.».

2. В пункте 2:

дополнить абзацем четвертым следующего содержания:

«определение и оценка рисков в сфере деятельности организации, а также мер по их снижению;»;

абзац четвертый считать абзацем пятым.

3. Пункт 3 дополнить абзацем следующего содержания:

«принятие соответствующих мер по определению, оценке и снижению рисков в рамках деятельности организации.».

4. Пункт 9 дополнить абзацем следующего содержания:

«осуществляет мониторинг по организации системы внутреннего контроля и устранению недостатков, выявленных в деятельности организации в ходе проведения мониторинга и контроля Министерством финансов совместно с Департаментом.».

5. В пункте 11:

дополнить абзацем седьмым следующего содержания:

«принимать соответствующие меры по определению и оценке рисков легализации доходов, полученных от преступной деятельности ифинансирования терроризма, документально фиксировать эти риски и принимать меры по их снижению;»;

абзацы седьмой - восьмой считать соответственно абзацами восьмым - девятым.

6. В пункте 16:

дополнить абзацем третьим следующего содержания:

«при осуществлении разовых сделок сумма которых превышает 300-кратный размер минимальной заработной платы на день осуществления операции;»;

абзацы третий - девятый считать соответственно абзацами четвертым - десятым.

7. Дополнить пунктами 162 и 163 следующего содержания:

«162. Организации обязаны принимать усиленные меры надлежащей проверки в случае, если одной из сторон операции является лицо, постоянно проживающее, находящееся или зарегистрированное в государстве, не участвующем в международном сотрудничестве в сфере противодействия легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансированию терроризма, либо в оффшорной зоне, а также в отношении клиентов, отнесенных к категории высокого уровня рисков.

163. Усиленные меры по надлежащей проверке клиента включают:

получение дополнительной информации о клиенте (род деятельности, размер активов, информация, доступная через открытые базы данных и т.д.) и более частое обновление данных по клиенту и бенефициарному собственнику;

получение от клиента информации об источнике его денежных средств;

получение информации о причинах заключения договора страхования или ранее заключенных договорах страхования;

проведение мониторинга деловых отношений с клиентом путем анализа заключенных с ним договоров страхования.».

8. Абзац третий пункта 18 дополнить предложением следующего содержания:

«При этом меры по идентификации бенифициарного собственника или выгодоприобретателя должны быть приняты до осуществления выплат по договорам страхования.».

9. Дополнить главой III1 следующего содержания:

«III1. Определение и оценка уровня риска

231. Организация должна принимать меры по определению, оценке и снижению уровня риска совершения клиентами операций в целях легализации доходов, полученных от преступной деятельности, или финансирования терроризма (далее - уровень риска).

Уровень риска определяется и оценивается ответственным лицом ежегодно на основании представленной клиентом информации с учетом видов операций, совершаемых клиентом, критериев, определенных настоящими Правилами и результатов надлежащей проверки клиента.

Результаты оценки рисков должны оформляться в письменном виде и представляться в Департамент.

232. К категории высокого уровня риска организация обязана отнести клиентов, отвечающих изначально следующим критериям и проявлять в отношении них повышенное внимание:

лица, в отношении которых имеются сведения об их участии в террористической деятельности либо нахождении под контролем лиц, занимающихся террористической деятельностью, либо прямо или косвенно являющихся собственником или контролирующим организацию, осуществляющую или подозреваемую в осуществлении террористической деятельности;

лица, постоянно проживающие, находящиеся или зарегистрированные в государстве, не участвующем в международном сотрудничестве в сфере противодействия легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансированию терроризма, либо в оффшорной зоне;

нерезиденты;

юридические лица и индивидуальные предприниматели, фактическое местонахождение которых не соответствует сведениям, указанным в учредительных или регистрационных документах;

юридические лица, реальным владельцем которых является лицо, указанное в абзацах втором и третьем настоящего пункта;

клиенты, осуществляющие подозрительные операции на систематической основе (более двух раз в течение трех месяцев);

иные лица, финансовые операции которых вызывают обоснованные подозрения ответственного лица.

233. По мере изменения характера проводимых клиентом операций организация при необходимости должна пересматривать уровень риска работы с ним.

Организация должна уделять повышенное внимание всем сложным, необычно крупным операциям, а также всем необычным схемам совершения операций, не имеющим явной экономической или законной цели.

Информация о результатах осуществленных мер должна представляться руководству организации.

234. Организация должна принимать меры по недопущению использования технологических достижений в целях легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансирования терроризма. В этих целях организация должна определять и оценивать уровни риска, которые могут возникнуть в связи:

с разработкой новых видов услуг и новой деловой практики;

с использованием новых или развивающихся технологий как для новых, так и для уже существующих видов услуг.

Такая оценка риска должна проводиться до запуска новых видов услуг, деловой практики либо использования новых или развивающихся технологий.

Организация должна принимать соответствующие меры для мониторинга и снижения этих рисков.».

10. В пункте 24:

абзац четырнадцатый исключить;

абзацы пятнадцатый – двадцатый считать соответственно абзацами четырнадцатым – девятнадцатым.

11. Дополнить пунктом 261 следующего содержания:

«261 Сообщению в Департамент подлежат также операции, если одной из ее сторон является лицо, постоянно проживающее, находящееся или зарегистрированное в государстве, не участвующем в международном сотрудничестве в сфере противодействия легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансированию терроризма.».

12. В пункте 32 после слов «иным имуществом,» дополнить словами «включая деловую переписку,».

13. Главу V дополнить пунктами 331 и 332 следующего содержания:

«331. В целях ограничения доступа ко всем документам (перепискам касательно проведения внутреннего контроля, в том числе бумажным и электронным копиям сообщений, переданным в Департамент, бумажным и электронным анкетам клиентов, журналам и др.), использованным в деятельности ответственного лица, такие документы и их опись должны храниться непосредственно этим лицом в специально обустроенном помещении или в несгораемом и опечатываемом сейфе.

332. Электронные версии документов должны архивироваться программным способом, записываться на электронные носители информации и храниться ответственным лицом вместе с их описью в несгораемом и опечатываемом сейфе.».

ПРИЛОЖЕНИЕ

к постановлению Министерства финансов

и Департамента по борьбе с налоговыми,

валютными преступлениями и легализацией

преступных доходов при Генеральной прокуратуре

Республики Узбекистан

от «___» __________ 20__ года

№№ _____, _____

Изменения и дополнения, вносимые в Правила внутреннего контроля по противодействию легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансированию терроризма для страховщиков и страховых посредников

1. В пункте 1:

дополнить абзацем четвертым следующего содержания:

«государства, не участвующие в международном сотрудничестве в сфере противодействия легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансированию терроризма - государства и территории, определённые в официальных заявлениях Группы по разработке финансовых мер по борьбе с отмыванием денег (ФАТФ), которые представляют угрозу международной финансовой системе и у которых система противодействия легализации доходов, полученных от преступной деятельности ифинансированию терроризма, имеют стратегические недостатки;»;

абзацы четвертый - десятый считать соответственно абзацами пятым - одиннадцатым;

дополнить абзацами следующего содержания:

«оффшорная зона - государства и территории, предоставляющие льготный налоговый режим и (или) не предусматривающие раскрытие и представление информации при проведении финансовых операций;

риск - риск совершения клиентами операций в целях легализации доходов, полученных от преступной деятельности, или финансирования терроризма.».

2. В пункте 2:

дополнить абзацем четвертым следующего содержания:

«определение и оценка рисков в сфере деятельности организации, а также мер по их снижению;»;

абзац четвертый считать абзацем пятым.

3. Пункт 3 дополнить абзацем следующего содержания:

«принятие соответствующих мер по определению, оценке и снижению рисков в рамках деятельности организации.».

4. Пункт 9 дополнить абзацем следующего содержания:

«осуществляет мониторинг по организации системы внутреннего контроля и устранению недостатков, выявленных в деятельности организации в ходе проведения мониторинга и контроля Министерством финансов совместно с Департаментом.».

5. В пункте 11:

дополнить абзацем седьмым следующего содержания:

«принимать соответствующие меры по определению и оценке рисков легализации доходов, полученных от преступной деятельности ифинансирования терроризма, документально фиксировать эти риски и принимать меры по их снижению;»;

абзацы седьмой - восьмой считать соответственно абзацами восьмым - девятым.

6. В пункте 16:

дополнить абзацем третьим следующего содержания:

«при осуществлении разовых сделок сумма которых превышает 300-кратный размер минимальной заработной платы на день осуществления операции;»;

абзацы третий - девятый считать соответственно абзацами четвертым - десятым.

7. Дополнить пунктами 162 и 163 следующего содержания:

«162. Организации обязаны принимать усиленные меры надлежащей проверки в случае, если одной из сторон операции является лицо, постоянно проживающее, находящееся или зарегистрированное в государстве, не участвующем в международном сотрудничестве в сфере противодействия легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансированию терроризма, либо в оффшорной зоне, а также в отношении клиентов, отнесенных к категории высокого уровня рисков.

163. Усиленные меры по надлежащей проверке клиента включают:

получение дополнительной информации о клиенте (род деятельности, размер активов, информация, доступная через открытые базы данных и т.д.) и более частое обновление данных по клиенту и бенефициарному собственнику;

получение от клиента информации об источнике его денежных средств;

получение информации о причинах заключения договора страхования или ранее заключенных договорах страхования;

проведение мониторинга деловых отношений с клиентом путем анализа заключенных с ним договоров страхования.».

8. Абзац третий пункта 18 дополнить предложением следующего содержания:

«При этом меры по идентификации бенифициарного собственника или выгодоприобретателя должны быть приняты до осуществления выплат по договорам страхования.».

9. Дополнить главой III1 следующего содержания:

«III1. Определение и оценка уровня риска

231. Организация должна принимать меры по определению, оценке и снижению уровня риска совершения клиентами операций в целях легализации доходов, полученных от преступной деятельности, или финансирования терроризма (далее - уровень риска).

Уровень риска определяется и оценивается ответственным лицом ежегодно на основании представленной клиентом информации с учетом видов операций, совершаемых клиентом, критериев, определенных настоящими Правилами и результатов надлежащей проверки клиента.

Результаты оценки рисков должны оформляться в письменном виде и представляться в Департамент.

232. К категории высокого уровня риска организация обязана отнести клиентов, отвечающих изначально следующим критериям и проявлять в отношении них повышенное внимание:

лица, в отношении которых имеются сведения об их участии в террористической деятельности либо нахождении под контролем лиц, занимающихся террористической деятельностью, либо прямо или косвенно являющихся собственником или контролирующим организацию, осуществляющую или подозреваемую в осуществлении террористической деятельности;

лица, постоянно проживающие, находящиеся или зарегистрированные в государстве, не участвующем в международном сотрудничестве в сфере противодействия легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансированию терроризма, либо в оффшорной зоне;

нерезиденты;

юридические лица и индивидуальные предприниматели, фактическое местонахождение которых не соответствует сведениям, указанным в учредительных или регистрационных документах;

юридические лица, реальным владельцем которых является лицо, указанное в абзацах втором и третьем настоящего пункта;

клиенты, осуществляющие подозрительные операции на систематической основе (более двух раз в течение трех месяцев);

иные лица, финансовые операции которых вызывают обоснованные подозрения ответственного лица.

233. По мере изменения характера проводимых клиентом операций организация при необходимости должна пересматривать уровень риска работы с ним.

Организация должна уделять повышенное внимание всем сложным, необычно крупным операциям, а также всем необычным схемам совершения операций, не имеющим явной экономической или законной цели.

Информация о результатах осуществленных мер должна представляться руководству организации.

234. Организация должна принимать меры по недопущению использования технологических достижений в целях легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансирования терроризма. В этих целях организация должна определять и оценивать уровни риска, которые могут возникнуть в связи:

с разработкой новых видов услуг и новой деловой практики;

с использованием новых или развивающихся технологий как для новых, так и для уже существующих видов услуг.

Такая оценка риска должна проводиться до запуска новых видов услуг, деловой практики либо использования новых или развивающихся технологий.

Организация должна принимать соответствующие меры для мониторинга и снижения этих рисков.».

10. В пункте 24:

абзац четырнадцатый исключить;

абзацы пятнадцатый – двадцатый считать соответственно абзацами четырнадцатым – девятнадцатым.

11. Дополнить пунктом 261 следующего содержания:

«261 Сообщению в Департамент подлежат также операции, если одной из ее сторон является лицо, постоянно проживающее, находящееся или зарегистрированное в государстве, не участвующем в международном сотрудничестве в сфере противодействия легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансированию терроризма.».

12. В пункте 32 после слов «иным имуществом,» дополнить словами «включая деловую переписку,».

13. Главу Vдополнить пунктами 331 и 332 следующего содержания:

«331. В целях ограничения доступа ко всем документам (перепискам касательно проведения внутреннего контроля, в том числе бумажным и электронным копиям сообщений, переданным в Департамент, бумажным и электронным анкетам клиентов, журналам и др.), использованным в деятельности ответственного лица, такие документы и их опись должны храниться непосредственно этим лицом в специально обустроенном помещении или в несгораемом и опечатываемом сейфе.

332. Электронные версии документов должны архивироваться программным способом, записываться на электронные носители информации и храниться ответственным лицом вместе с их описью в несгораемом и опечатываемом сейфе.».

Tadbir nomiAmalga oshirish mexanizmiAmalga oshirish muddatiIjrochilar
1Внесение изменений и дополнений в Правила внутреннего контроля по противодействию легализации доходов, полученных от преступной деятельности, и финансированию терроризма для страховщиков и страховых посредниковПостановление Министерства финансов и Департамента по борьбе с налоговыми, валютными преступлениями и легализацией преступных доходов при Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан30.03.2015 годаХаликов У., тел.: 239-13-34

So`rovnoma natijalari