Hujjat nomi
О внесении изменений и дополнений в Правила оказания услуг почтовой связи
 To`liq ro'yxatga qaytish
Hujjat turiBuyruq
Hujjatni qabul qiluvchi tashkilotO‘zbekiston Respublikasi Axborot texnologiyalari va kommunikatsiyalarini rivojlantirish vazirligi
Hujjat muallifiO‘zbekiston Respublikasi Axborot texnologiyalari va kommunikatsiyalarini rivojlantirish vazirligi
Muhokama boshlanishi (sana)2016-06-08 10:58:41
Muhokama yakunlanishi (sana)2016-06-23 00:00:00
Hujjat ko'rinishiNHH loyihasi
Hujjatning joriy holatiLayiha ishlab chiqilgan

ПРИКАЗ

МИНИСТРА ПО РАЗВИТИЮ ИНФОРМАЦИОННЫХ
ТЕХНОЛОГИЙ И КОММУНИКАЦИЙ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

О внесении изменений и дополнений в Правила оказания услуг почтовой связи

В соответствии с постановлением Президента Республики Узбекистан от 27 апреля 2015 года № ПП-2339 «О присоединении к международным договорам», и Таможенным кодексом Республики Узбекистан, утвержденным Законом Республики Узбекистан от 20 января 2016 года № ЗРУ-400 приказываю:

1. Внести изменения и дополнения в Правила оказания услуг почтовой связи, утвержденные приказом генерального директора Узбекского агентства связи и информатизации от 22 февраля 2011 года № 1-ю (рег. № 2219 от 18 апреля 2011 года) (Собрание законодательства Республики Узбекистан, 2011 г., № 16, ст. 167), согласно приложению.

2. Настоящий приказ вступает в силу со дня его официального опубликования.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Изменения и дополнения,
вносимые в Правила оказания услуг почтовой связи

1. Пункт 3 дополнить абзацем четвертым следующего содержания:
«Национальный оператор определен назначенным оператором почтовой связи Республики Узбекистан для осуществления почтовой связи в соответствии с актами Всемирного почтового союза.»;
абзацы четвертый – седьмой считать соответственно абзацами пятым – восьмым.

2. В пункте 13:
в абзаце первом слова «штемпеля спецгашения» заменить словами «памятные специальные штемпеля»;
абзац третий изложить в следующей редакции:
«Памятный специальный штемпель применяется для гашения почтовых марок при проведении мероприятий, посвященных важным государственным событиям, историческим и памятным местам, датам, выставкам и т.п.».

3. Из абзаца первого пункта 17 слова «телеграфные и» исключить.

4. Абзац второй пункта 19 после слов «правоохранительные органы,» дополнить словами «органы Департамента по исполнению судебных решений, материально-техническому и финансовому обеспечению деятельности судов при Министерстве юстиции Республики Узбекистан,».

5.В пункте 25:
абзац первый изложить в следующей редакции:
«К международным почтовым отправлениям относятся следующие виды почтовых отправлений, пересылаемые назначенным оператором почтовой связи за пределы таможенной территории Республики Узбекистан, поступающие на территорию Республики Узбекистан в адрес назначенного оператора почтовой связи, либо следующие транзитом через территорию Республики Узбекистан:»;
дополнить абзацем десятым следующего содержания:
«Пересылка и доставка (вручение) международных почтовых отправлений осуществляется в соответствии с актами Всемирного почтового союза.».

6. Пункт 26 изложить в следующей редакции:
«26. Международные денежные переводы в зависимости от способа пересылки подразделяются на простые (пересылаемые по сети почтовой связи), ускоренные (пересылаемые по сети телекоммуникаций – электронные денежные переводы).
Международные денежные переводы, пересылка которых осуществляется с использованием сети почтовой связи и сети телекоммуникаций, являются гибридными денежными переводами.».

7. Абзац второй пункта 27 изложить в следующей редакции:
«Для предоставления услуг по обмену международными денежными переводами назначенный оператор почтовой связи заключает двусторонние и многосторонние соглашения с назначенными операторами почтовой связи других стран. Обмен международными денежными переводами осуществляется в соответствии с актами Всемирного почтового союза. Сроки пересылки и доставки (выплаты) международных денежных переводов устанавливаются в соглашениях.».

8. Пункт 37 дополнить абзацем вторым следующего содержания:
«Пересылка и доставка (вручение) международных отправлений ускоренной почты осуществляются в соответствии с актами Всемирного почтового союза по системе ускоренной почты «EMS», на основе многостороннего типового соглашения EMS или двусторонних соглашений.».

9. В пункте 63:
подпункт «б» изложить в следующей редакции:
«б) простые письма весом до 20 г военнослужащих срочной службы и резервистов в период прохождения военных сборов, отправляемые воинскими частями, с проставлением на них оттиска специального треугольного штампа воинской части;»;
подпункт «в» исключить;
подпункты «г» и «д» считать соответственно подпунктами «в» и «г».
10. Подпункт «б» пункта 72 изложить в следующей редакции:
«б) воинские почтовые отправления, к которым относятся простые письма, отправляемые воинскими частями;».

11. В пункте 73 слово «досмотру» заменить словом «контролю».

12. Пункт 74 дополнить абзацем вторым следующего содержания:
«Места международного почтового обмена определяются специально уполномоченным органом в сфере почтовой связи на базе структурных подразделений назначенного оператора почтовой связи по согласованию с Государственным таможенным комитетом Республики Узбекистан.».

13. В пункте 76:
абзац второй изложить в следующей редакции:
«На международные почтовые отправления (мелкие пакеты, посылки обыкновенные и (или) с объявленной ценностью) в адрес физических лиц для некоммерческих целей, а также в адрес юридических лиц, стоимостью до десяти минимальных заработных плат, отправитель заполняет таможенные декларации, количество которых определяется каждой страной отдельно.»;
дополнить абзацами третьим – четвертым следующего содержания:
«В остальных случаях декларирование товаров, пересылаемых в международных почтовых отправлениях, осуществляется путем подачи грузовой таможенной декларации.
В таможенной декларации должны быть разборчиво указаны фамилия, имя, отчество получателя, сведения о наименовании (описание), весе, количестве и заявленной стоимости каждого товара. Таможенные декларации составляются на английском, французском или другом языке, принятом в стране назначения.».

14. Абзац второй пункта 77 после слов «O‘z DSt 1143:2008 «Карточки почтовые. Технические условия» дополнить словами «, специального технического регламента «Требования по обеспечению безопасности в почтовой связи».

15. Абзацы седьмой – девятый пункта 83 изложить абзацами седьмым – восьмым в следующей редакции:
«почтовый индекс, название областного центра (г. Ташкент, Нукус) или название области, Республики Каракалпакстан;
название страны (для международных почтовых отправлений).»;
абзацы десятый – одиннадцатый считать соответственно абзацами девятым - десятым.

16. Подпункт «у» пункта 89 после слов «на печатных изданиях» дополнить словами «в соответствующей упаковке».

17. В пункте 90:
в подпунктах «б», «в» слово «Recoммande» заменить словом «Recommande»;
в подпункте «г» слово «Cecograммes» заменить словом «Cecogrammes»;
из подпункта «з» слова «и посылках» исключить;
подпункты «с» и «т» после слов «печатных изданиях» дополнить словами «в соответствующей упаковке».

18. Из первого предложения пункта 93 слова «отправления письменной корреспонденции с контролируемой доставкой,» исключить.

19. Пункт 103 изложить в следующей редакции:
«103. Для пересылки денежным переводом принимаются денежные знаки, имеющие обращение на территории Республики Узбекистан.
Прием денежных переводов от физических лиц производится наличными деньгами.
Прием денежных переводов от юридических лиц производится только через банки платежными поручениями после поступления переводимых денежных средств и платы за их пересылку на переводный счет объекта почтовой связи.
Прием денежных переводов наложенного платежа в адрес юридических лиц может производиться как наличными деньгами, так и путем безналичных расчетов, в том числе с использованием пластиковых карточек.
Оплата услуг за пересылку денежных переводов может производиться как наличными деньгами, так и путем безналичных расчетов, в том числе с использованием пластиковых карточек. Оплата услуг за пересылку денежных переводов наложенного платежа производится отправителем почтового отправления с наложенным платежом в месте приема этого почтового отправления.
Общая сумма денег, принимаемая к пересылке внутренними денежными переводами, а также сумма одного денежного перевода не ограничивается.
Максимальная сумма одного международного денежного перевода устанавливается двусторонними соглашениями.».

20. Пункт 118:
дополнить абзацем первым следующего содержания:
«Заказные письма, почтовые карточки, бандероли, уведомления о получении почтовых отправлений и денежных переводов вручаются адресатам под расписку адресата.»;
абзацы первый – второй считать соответственно абзацами вторым – третьим;
из абзаца второго слова «мелкие пакеты,» исключить.

21. Пункт 124 дополнить абзацем вторым следующего содержания:
«Денежные переводы, в том числе международные, оплачиваются на объектах почтовой связи денежными знаками, имеющими обращение на территории Республики Узбекистан.».

22. В пункте 125:
подпункт «е» на узбекском языке после слов «қиймати эълон қилинган халқаро» дополнить словом «хатлар»;
дополнить подпунктом «к» следующего содержания:
«к) международные мелкие пакеты весом свыше 500 г.».

23. В пункте 126 слова «в подпунктах «а», «б» и «г» пункта 125» заменить словами «в подпунктах «а», «б», «г» и «к» пункта 125».

24. В пункте 133:
абзац первый изложить в следующей редакции:
«Почтовые отправления, отправленные с наложенным платежом, выдаются адресату после оплаты им полной суммы наложенного платежа. До оплаты адресат имеет право на получение информации об адресных данных отправителя. После выдачи адресату почтового отправления, посланного наложенным платежом, указанное почтовое отправление назад не принимается, сумма наложенного платежа не возвращается.»;
из второго предложения абзаца третьего слова «и плата за его пересылку денежным переводом» исключить.

25. Пункт 135 изложить в следующей редакции:
«135. Международные почтовые отправления, содержащие товары, на которые таможенным органом начислены таможенные платежи, выдаются адресатам на объектах почтовой связи только после уплаты начисленных таможенных платежей и сборов за представление на таможенный контроль.».

26. В пункте 148:
в абзаце первом слово «досмотру» заменить словом «контролю»;
абзац второй изложить в следующей редакции:
«Полная обработка поступающих из других государств, принятых в Республике Узбекистан и пересылаемых открытым транзитом международных отправлений ускоренной почты, а также их отправка по назначению осуществляется в местах международного почтового обмена Республики Узбекистан, которые определяются специально уполномоченным органом в сфере почтовой связи по согласованию с Государственным таможенным комитетом Республики Узбекистан.».

27. Пункт 161 дополнить абзацем вторым следующего содержания:
«На международные курьерские отправления в адрес физических лиц с товарами для некоммерческих целей, а также в адрес юридических лиц с товарами до десяти минимальных заработных плат отправитель заполняет коммерческие документы, в остальных случаях декларирование товаров, пересылаемых в международных курьерских отправлениях, осуществляется путем подачи грузовой таможенной декларации.».

28. Пункт 162 дополнить абзацем вторым следующего содержания:
«На лицевой стороне внутренних и международных курьерских отправлений и сопроводительной документации к ним должны быть указаны полные адреса получателей и отправителей, наименование адресата (для граждан - фамилия, имя, отчество, для юридических лиц - полное наименование), а также вес и подавательский номер отправления.».

29. В пункте 164:

в абзаце первом слова «досмотру и» заменить словами «контролю и таможенному»;
абзац второй изложить в следующей редакции:
«Операторы и провайдеры почтовой связи представляют таможенным органам международные курьерские отправления для проведения таможенного осмотра и таможенного досмотра.»;
дополнить абзацами третьим – пятым следующего содержания:
«Таможенный контроль и таможенное оформление товаров, пересылаемых в международных курьерских отправлениях, производится в местах, определяемых Государственным таможенным комитетом Республики Узбекистан, с уведомлением специально уполномоченного органа в сфере почтовой связи.
Таможенное оформление товаров, пересылаемых в международных курьерских отправлениях, может осуществляться таможенным органом, в зоне деятельности которого находятся получатели или отправители.
Международные курьерские отправления, содержащие товары, на которые таможенным органом начислены таможенные платежи, выдаются адресатам только после уплаты начисленных таможенных платежей и сборов за представление на таможенный контроль.».

[ izohlar (1) ]

Izohlar va ularga berilgan javoblar

Ниязметов Алексей Михайлович 2016-06-15 14:41:01
В отношении дополнения, которое предлагается ввести в п. 161 правил: оно противоречит п. 5. 6. Временных правил таможенного контроля за международными почтовыми отправлениями. В данном пункте говорится, что товары со стоимостью в эквиваленте до 1000 (одна тысяча) долларов США могут экспортироваться через онлайновые магазины в сети Интернет без оформления грузовой таможенной декларации и в соответствии с правилами оказания услуг почтовой связи. Получается, что Правила почтовой связи будут говорить о том, что отправление товаров до 10 МРЗП не требует декларирования, а правила таможенного контроля - до 1000 долларов. Следует еще на стадии рассмотрения проекта привести данные пункты в соответствие, не ухудшив при этом положение получателей и отправителей.
Qabul qilindi 2016-07-26 16:02:39
В целях исключения противоречий данное дополнение удалено из проекта Изменений и дополнений в Правила оказания услуг почтовой связи. Данная норма регулируется статьей 167 Таможенного кодекса Республики Узбекистан, утвержденного Законом Республики Узбекистан №ЗРУ- 400 от 20 января 2016г.

30. В пункте 184:
из первого предложения абзаца первого слово «внутренние» исключить;
в абзаце восьмом слова «, в котором производилось таможенное оформление этих почтовых, курьерских отправлений» заменить словами «или место таможенного контроля курьерских отправлений».

31. Третье предложение абзаца первого пункта 185 после слов «месте международного почтового обмена» дополнить словами «или месте таможенного контроля курьерских отправлений».

32. Абзац первый пункта 193 после слов «место международного почтового обмена» дополнить словами «или место таможенного контроля курьерских отправлений» и после слов «из которого они были получены» дополнить словами «для последующего возврата в место подачи».

33. Пункт 195 дополнить абзацем шестым следующего содержания:
«Операторы и провайдеры почтовой связи не несут материальной ответственности за утрату, порчу (повреждение), недостачу вложения внутренних и международных простых почтовых отправлений (писем, почтовых карточек, бандеролей, секограмм, мелких пакетов, мешков «М», печатных изданий в соответствующей упаковке).».

34. В пункте 197:
в подпункте «а» слово «досмотра» заменить словом «контроля»;
дополнить подпунктом «е» следующего содержания:
«е) нарушения связаны с неполным и неправильным написанием адреса отправителем почтового, курьерского отправления или денежного перевода.».

35. В пункте 200:
слово «досмотр» заменить словом «контроль»;
дополнить абзацем вторым следующего содержания:
«Составление таможенной декларации относится к исключительной ответственности отправителя. Тем не менее, операторы и провайдеры почтовой связи должны принять все необходимые меры, чтобы проинформировать пользователей услуг о порядке выполнения таможенных формальностей, в частности, убедиться в полном составлении таможенных деклараций, чтобы содействовать быстрому таможенному контролю отправлений.».

36. Пункт 201 дополнить абзацем вторым следующего содержания:
«Ответственность за правильность и полноту написания адреса на почтовых, курьерских отправлениях или денежных переводов несут отправители этих почтовых, курьерских отправлений или денежных переводов.».

37. В пункте 203:
абзац второй после слов «денежных средств» дополнить словами «, в том числе заявления на розыск почтовых и курьерских отправлений либо денежных переводов,»;
в абзаце пятом слова «в сроки, предусмотренные двусторонними соглашениями» заменить словами «в течение четырех месяцев со дня подачи отправления»;
в абзаце шестом:
в первом предложении слова «письменной форме» заменить словами «устной, письменной либо электронной форме»;
второе предложение после слова «претензии» дополнить словами «, в том числе заявления на розыск почтовых и курьерских отправлений либо денежных переводов,».

38. Пункт 205 дополнить первым предложением следующего содержания:
«Внутренние и международные простые почтовые отправления (письма, почтовые карточки, бандероли, секограммы, мелкие пакеты, мешки «М», печатные издания в соответствующей упаковке) розыску не подлежат.».

39. В приложениях 1 - 2 пункт 1 изложить в следующей редакции:

1.

Письмо малого формата

Письмо большого формата

Неформатное письмо

0,1

0,5

2

‎110 х 220 мм; ‎114 х 162 мм; 162 х 229 мм;

229 х 324 мм;

Максимальные: длина и толщина, сложенные вместе – 900 мм, причем наибольший размер не может превышать 600 мм с отклонением в 2 мм;

для рулонов: сумма длины и двойного диаметра – 1040 мм, причем наибольший размер не может превышать 900 мм с отклонением в 2 мм;

минимальные: допускаются размеры не менее
90 х 140 мм с отклонением в 2 мм;

для рулонов: сумма длины и двойного диаметра –

170 мм, причем наибольший размер не может превышать 100 мм.

40. В приложении 2:
в пункте 7:
в графе «Вес (кг)» числовое значение «31,5» заменить числовым значением «30»;
в графе «Размеры в упаковке» слова «периметра наибольшего поперечного сечения» заменить словами «наибольшей окружности, измеренной в каком-либо другом направлении, чем длина».

41. В приложении 3:
в пункте 1:
в подпункте «б» слова «подпункта «в» заменить словами «подпунктов «в» и «г»;
в подпункте «е» слова «(для международных почтовых отправлений)» заменить словами «(для исходящих международных почтовых отправлений)»;
дополнить подпунктом «к» следующего содержания:
«к) литиевые элементы или литиевые батареи, содержащиеся в оборудовании и пересылаемые отдельно от оборудования.»;
дополнить абзацами следующего содержания:
«Кроме того, в международных почтовых, курьерских отправлениях запрещены к пересылке предметы и вещества:
а) запрещенные к ввозу в Республику Узбекистан и вывозу из Республики Узбекистан, а также к ввозу в страну назначения;
б) запрещенные к пересылке в соответствии с актами Всемирного почтового союза;
в) в отношении которых применяются ограничения, установленные в соответствии с законодательством о государственном регулировании внешнеторговой деятельности, перечень которых определяется Кабинетом Министров Республики Узбекистан.
В международных почтовых отправлениях, поступающих из зарубежных стран на территорию Республики Узбекистан, запрещается пересылка семян и посадочного материала, плодов, свежих фруктов и овощей.»;
пункт 3 дополнить подпунктом «г» следующего содержания:
«г) наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, когда они отправляются в качестве образцов для регистрации или перерегистрации в Республике Узбекистан лекарственных средств, содержащих наркотические средства, психотропные вещества и прекурсоры. Под видом гуманитарной помощи пересылка наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров разрешается, когда они направляются конкретным юридическим лицам Республики Узбекистан в соответствии с заключением Информационно-аналитического департамента по вопросам здравоохранения, экологии и охраны окружающей среды Кабинета Министров Республики Узбекистан о принадлежности указанных грузов к гуманитарной помощи.».

42. В приложении 5:
в пункте 3:
в графе «Вид отправления» подпункты «а» и «б» исключить;
в графе «Вес (кг)» числовые значения «10» и «15» заменить числовым значением «30»

43. Настоящие изменения и дополнения согласованы с Государственным комитетом Республики Узбекистан по приватизации, демонополизации и развитию конкуренции.

Tadbir nomiAmalga oshirish mexanizmiAmalga oshirish muddatiIjrochilar
1Разработка проекта нормативно-правового актаПриказ Министерства по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистандо 25.04.2016Министерство по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан
2Направление на согласование проекта нормативно-правового акта с Госкомконкуренции Республики УзбекистанНаправление проекта Приказа Министерства в соответствующие министерства и ведомства для согласования26.04.2016Министерство по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан, министерства и ведомства
3Размещение нормативно-правового акта для обсуждения на Едином порталеРазмещение на Едином портале уведомления о проведении обсуждения, графика, проекта Приказа Министерства, опросного листа участников обсуждения08.06.2016Министерство по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан
4Проведение обсуждения нормативно-правового актаОбсуждение нормативно-правового акта на Едином портале08.06.2016-23.06.2016Министерство по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан, пользователи ЕПИГУ
5Доработка нормативно-правового акта согласно предложениямОбобщение предложений участников обсуждения, доработка проекта и размещение окончательной редакции на Едином портале24.06.2016- 07.07.2016Министерство по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан
6Согласование проекта нормативно-правового акта с Госкомконкуренции Республики УзбекистанНаправление проекта Приказа Министерства в соответствующие министерства и ведомства для согласования08.07.2016-25.07.2016Министерство по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан, министерства и ведомства
7Внесение проекта нормативно-правового акта на экспертизу и регистрацию в Министерство юстиции Республики УзбекистанВнесение согласованного проекта Постановления Министерства по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан, министерства и ведомства в Министерство юстиции Республики Узбекистан01.08.2016Министерство по развитию информационных технологий и коммуникаций Республики Узбекистан

So`rovnoma natijalari